Оригинал взят у kosarex в Радости толерантности
http://www.lovebscott.com/news/watch-white-man-gets-stomped-out-by-black-woman-on-the-metro-after-he-calls-her-the-n-word-video
Негритянка бьет ногами и прыгает сверху на человека за то, что он, якобы, назвал её негритянкой, а не афро-американкой. Этот маленький инцидент в метро в ответ на использование н-слова напомнил высказывание Трампа, что Путин назвал Обаму на н, то есть не уважает. Печалька для Трампа и Обамы, в русском языке слово негр пошло из французского и испанского, а тех странах оно вполне легально. Поэтому для нас выражение кубинский негр нормально, а кубинский афро-американец звучит странно. Но, боюсь, скоро и мы докатимся. Для меня выражение получи банан типично русское - получи двойку. Кинуть футболисту банан - показать, что играл плохо. Увы, такое понимание уже де факто запрещено. Нет, банан это сравнения человека с обезьяной.
Всякие филологические и исторические изыскания вокруг слова негр вводят меня в смущение. Ну, хорошо, негр это неприличный намек на рабское прошлое афро-американцев на юге США, а как быть с выражением негр из Эфиопии, если они там в рабстве не жили? Не важно, главное, что толерантность это отличный повод подраться. Пора вводить в словари новое определение слова - толерантный человек это человек, готовый бить вас руками и ногами по любому, придуманному им поводу. При этом толерантный человек всегда считает, что вы не имеете права дать ему сдачи. Отсюда выражения - толерантная женщина, толерантный журналист (журналист с хорошо поставленным ударом), толерантный врач (убьет сходу) и так далее.
Иногда меня мучают подозрения, что раньше русский язык был мягче, культурнее и даже логичнее.
Толерантность зашкаливает: Гермиона вслед за Гвиневрой стала ... чернокожей
Негритянка бьет ногами и прыгает сверху на человека за то, что он, якобы, назвал её негритянкой, а не афро-американкой. Этот маленький инцидент в метро в ответ на использование н-слова напомнил высказывание Трампа, что Путин назвал Обаму на н, то есть не уважает. Печалька для Трампа и Обамы, в русском языке слово негр пошло из французского и испанского, а тех странах оно вполне легально. Поэтому для нас выражение кубинский негр нормально, а кубинский афро-американец звучит странно. Но, боюсь, скоро и мы докатимся. Для меня выражение получи банан типично русское - получи двойку. Кинуть футболисту банан - показать, что играл плохо. Увы, такое понимание уже де факто запрещено. Нет, банан это сравнения человека с обезьяной.
Всякие филологические и исторические изыскания вокруг слова негр вводят меня в смущение. Ну, хорошо, негр это неприличный намек на рабское прошлое афро-американцев на юге США, а как быть с выражением негр из Эфиопии, если они там в рабстве не жили? Не важно, главное, что толерантность это отличный повод подраться. Пора вводить в словари новое определение слова - толерантный человек это человек, готовый бить вас руками и ногами по любому, придуманному им поводу. При этом толерантный человек всегда считает, что вы не имеете права дать ему сдачи. Отсюда выражения - толерантная женщина, толерантный журналист (журналист с хорошо поставленным ударом), толерантный врач (убьет сходу) и так далее.
Иногда меня мучают подозрения, что раньше русский язык был мягче, культурнее и даже логичнее.
Толерантность зашкаливает: Гермиона вслед за Гвиневрой стала ... чернокожей