harmful_grumpy (harmfulgrumpy) wrote,
harmful_grumpy
harmfulgrumpy

Category:

"Велесова книга" как примитивная фальшивка, ч. 2

Всем заинтересовавшимся данным вопросом о фальшивке велесовой предлагаю ознакомиться с полным разбором её у Творогова О.В. и сделать самостоятельные выводы, поскольку какими бы убедительными доводами не располагали ученые, как бы они не обосновывали очередной альтернативный заскок - всегда найдутся убёжденные в своей правоте озаренцы, которых убедить ни в чём никогда невозможно. Полностью его исследование здесь из-за большого размера привести нельзя - там более 70 страниц, но для затравки интереса небольшой примерный текст с "табличками" .
О. В. Творогов

Что же такое "Влесова книга"?

Чтобы отвести упреки защитников ВК в том, что ученые скрывают ее от читателей, мы публикуем далее полный текст «Книги». Публикуется текст М, более полный и, как можно допустить, лучше отражающий «оригинал». Каждую группу публикуемых дощечек мы предваряем описанием отличий М и Ж, а также воспроизводим те примечания и комментарии, которыми сопровождались публикации дощечек в «Жар-птице». Как будет видно далее, именно эти сопоставления текстов в версиях М и Ж дадут нам чрезвычайно ценный материал для суждений об истории текста ВК и методах работы ее публикаторов.

Рис. 4
Текст «Влесовой книги» (дощечка 33). Из архива Ю. П. Миролюбова

Рис. 4. Текст «Влесовой книги» (дощечка 33). Из архива Ю. П. Миролюбова.
        Дощечки публикуются по группам.

В первую группу входят дощечки 1, 2а и 2б, За и 3б; во вторую - 4а-г; в третью - 5а, 5б и 5б (осколки); в четвертую - 6а-е и 6э; в пятую - 7а-е, 7э, 7ж и 7з; затем идут дощечки 8, 9, 10, 11а и 11б, 12, 13, 15а и 15б, 16; далее публикуются дощечки 17а-в, 18а и 186, 24а-г и 27, затем дощечки, изданные только С. Лесным (35а и 35б, Зба и 36б, 37а и 37б). И, наконец, воспроизводятся тексты дощечек, сохранившиеся только в машинописи - в архивах Ю. П. Миролюбова и А. А. Кура: это дощечки 8 (2), 8 (3), 14, 19, 21-23, 25, 26, 28-34, 38а и 38б. Заготовки дощечек, написанные от руки, воспроизводятся на фотографиях (рис. 2-4).
        Тексты публикуются в точном соответствии с машинописным текстом: точно воспроизводятся деление на слова, абзацы, нумерация строк, если она имеется, обозначения лакун двумя или тремя точками, все примечания и замечания, приводимые Миролюбовым в скобках (я выделяю эти слова курсивом), знак вопроса, иногда встречающийся в тексте, и т. д. Границы строк в машинописи Миролюбова я отмечаю косой чертой.
        Каждую группу дощечек предваряют необходимые археографические и текстологические примечания - в частности, воспроизводятся все издательские примечания, которыми сопровождалась публикация дощечек в «Жар-птице».

-184-


        Дощечка 1
        В Ж текст озаглавлен: «Лист № 1; линии от 1 до 18 включительно, отрывок № 1, текст». Последние строки («работатi . . .све/редзь) опубликованы отдельно и озаглавлены: «Лист № 1, линии 1 до 2 (продолжение). Дощечка № 1 (текст 2)». 47) В М текст слитный, в Ж разделен на слова. Во всех публикациях текст разбит на нумерованные строки, выделенные графически. Концы строк в М и Ж совпадают, совпадают (за исключением одного случая) и указания на лакуну (или испорченный текст). Между М и Ж различия незначительны, например (первое чтение - по Ж. второе - по М): щасоi - часоi; намо моодиру - намоодиру; невехоме - невехо; нiако - ньяко, а тако - ато; душi вон - душi наша вон; есе бо наколо - есьтонашеякосебоужинаiдесебонаколо; врещете со - ререщашетесо. После текста в Ж указание: «конец».
        Дощечка 2а
        В Ж текст озаглавлен: «Лист № 1, линии 1 до 21. Дощечка № 2 (текст) (отрывок)». В Ж текст разделен на слова, в М - слитный. Знаки лакун совпадают, но концы строк различаются на несколько букв. Много буквенных отличий, которые можно рассматривать как опечатки. Из лексических разночтений отметим (первое чтение - по Ж, второе - по М): а боусiарусе - русь; по не вьждоi - поневждiтамо.
        Дощечка 2б
        В Ж текст озаглавлен: «Лист № 2, линии 7-12 вкл. отрывок. Дощька № 2. Текст». Текст слитный в М и Ж, концы строк не совпадают. В дальнейшем мы не будем указывать на это несовпадение, оно станет обычным явлением, отметим лишь те редкие случаи, когда такое совпадение обнаруживается.
        Дощечка За
        В Ж текст озаглавлен: «Лист № 2, линии 13-25. Отрывок. Дощька № 3. Текст». В Ж и М текст слитный. В Ж текст разбит на 15 строк, а не на 13, как следует из заголовка. Указания на лакуны в Ж и М совпадают.
        Дощечка 3б
        В Ж текст расчленен на две части. Первая часть (три строки) озаглавлена: «Лист № 2, линии 26-28. Отрывок. Дощька № 3. Текст». Текст в М и Ж слитный. Этот отрывок кончается словом нашiощi (в М: нашiоцi). Помета «неразборчиво», читающаяся в М, имеется и в Ж. Вторая часть (11 строк) озаглавлена: «Дощечка № 3. Отрывок, линии 27-38 (продолжение)». Первых строк в М нет, поэтому приводим их по Ж: «27. наатакосеправiпентонадесечьвЪцiкръзвЪща. . асоуборiтiсянаоньiсоудiтi 28. вшякуотнонскуподлЪ . . . главноще. . . (неразборчиво, прочесть нельзя) . . . атакосеправiнашiошi. . . (текст попорчен)», 48) со следующей строки тексты Ж и М совпадают, но пометы их различаются: если в М, за исключением помет «неразборчиво» после слова главноще и «выцвело в тексте» 49) после слов повЪцiтроянюякi, примечания смыслового характера, то в Ж несколько помет: «текст испорчен», «текст попорчен», «попорчено», при этом в двух случаях пропуск текста в Ж обозначен там, где в М текст читается без лакун.
        ___________
        47) Мы воспроизводим заголовки со всеми особенностями публикации, позволяя себе лишь постановку точки перед следующим словом с прописной буквы. Обращает на себя внимание многословие и нелепость примечаний и их оформления (например, пристрастие к скобкам). Отметим, что буквенные обозначения (2а, 3б и т. д.) во всех случаях вписаны чернилами как в Ж, так и в М.
        48) Все пометы внутри текста принадлежат издателям, мы лишь выделяем эти слова курсивом.
        49) Странно, как может выцвести текст, процарапанный на доске острым предметом!


-185-

       Дощечка 1
        вотсщеоупамятохомдоблянашастароiчасоiдаiдемокамоневестеатакосьм/ оiзремовоспятьарщеможе боесьмоiстоiдiхомсянавеправеявезнатиаобап/олотьрлаведетеад оумiтiсебодабостворящнамовеицеяковожеiестесветз/оренамесяшеiвотоiябезодниповесидажьбоземенашеабитаяудьрженабятак/оседущепращурiсоутеатiсветiзореманамоодиру. . . ногрьцiналезшанарус/iтвьрящизлаявоiмьбогоувмоiжесьмоiневехомужiкамотещатиащчатворiти/правебоесьневiдомоуложенадажьбомапоньякопряжесятецеявеiтасоутво/рiживотонашоатоколi одiдесьмртьеесьявьесьтекоущаатворенооправiнав/енбоестепотоiядотеестенаваапотеестенаваавправiжеестеявъпоучихомс/ястаруавржемощемосядушiнашавонбоесьтонашеякосебоужiнаiдесебона/коноi. . . тврящубогоумсiлусооузрехомвсебiтободанодарбъгованепотре/буемобосенапраснити. . .седушiпращуроiнашаодирусрящетiнаноiатаможале/плакатисяавоiрещатiнамоякосьмоiнебржехомоправенавеаяве. . . небржежех/омбосенатоаглузiхомсеистая. . . несьмоiдостоiнiбоiтiдажбовiвнуцi. . ./ тобомоляiбогоумдаiмемочистедушiателесiнашаадаимеможiвотсопраотц/iнашавобъзехслiяшетесевоединпраудатакосебосьмедажбовiвноуцiзрiр/усекоумеякожоумвьликбожьскестеедiнсоноiатомутворяетеаререщашетесо/бъзовоедине. . . бренебоесьнашеживотеасьмоiтакождеiдежекомонеземнашiм/работати живяшевоземехсотелеовнааскътiенашаодевраземтекущна. . . све/редзь. . .
        Дощечка 2а
        мужлравходяiдомовЪнЪстьижерЪкоместехощяшетправбоiтiноесьижеслъвесоi. . ./го. . . авьршенадоцЪсъвпадашет. . . томурщеноесьостараабосьемоiтворялибяхом/лЪпаяаякодядiнашiрЪклитоусемьабоуду. . . такождьзачасiзьльнославлiрусь/потятябярукоувърозiуазлощинатвъряi. . . iконязтоiнемоценбяаоусласоiнiсвадобраньаiтоiвърягомподлегошавЪщанебгрегошiаачесоторЪщеновЪщемнеоуважi/томубоiстеростърженiаодереньвзятiатаколерЪщемоднесекънязiсоутенашатому/бонЪсте. . . дополуденеходяйдаiмемо земЪ. . . намобоадЪцкЪмнашиматамогрьцi/налЪзшананеякобоусЪдьлицананьабiясЪщавелькаамногаямЪсящi . . . стоiкратоi/пощинасерусеастоiкратоiрозбiенабяодполунощедополудене . . . такоскътiвЪдша/праоцовенашаабiаоцеморiемдокраеруськаведенiпоневждiтамопребоiтiау трпе / нiамногаянесоущаранiахлуднесетакоотоiдшадосiуатакооуселища ся огнищаноi/наземЪруштЪiтобосеоутворiзадвiетемедосутьапотемадвЪтемiврязiпрiдоша . . ./аземеберяйодхъзаромдороуцесватембоодеренеработахомо/бiанароудродищескильмерстiйастокореженеодвостанародонашякопрiдепоздЪдо/русеземЪаселищесясредеильмерштiтiiбосутебрачкенашеа намо. . . подобiсоуте/ащеколiвороужнЪтiбонасхранiшаодзлоiвЪщаимяйащесоторЪещено . . . овещЪтакоiес/стеащесогонерЪшенанеестебоi . . . iзбiращакъонязiодполудiадополiудiаатакоживяй/моiжесьмоiiмопомощедаяхоматакобяхом . . . зелебознаяйтвърiтiсосудiпеценевоогнi/щЪхасоутебЪгонцарiдоблiземератiаскотiяводящетiбърозоумЪяй . . . такоiотценаше/соутеапридероздолнанеаналезЪатому
        Дощечка 2б
        . . .бяхомпонузенiоскощiтiдолясiятаможiве/моловцеарiбанiабоiхомумoглиcяoдcтpaciyклoнщecятaкoбяxoмeдiнyтeмyaпoщaшxoм / градiеставiтiогнiцаповсудероскладаятiподрузетемебiахлудвеликапотягшесяесь / медополуденетамобосутемястазлащна . . . атамотоiронеiстiскотiнашаящiдесециноу/отосеоугодихомащибоiтiкамословесоiдержетiапотягохомсеесемоiдополуднена. . ./зеленотрвiеаимхомоскотiмнозi. . .
        Дощечка За
        мълихомвлесаоiценашедапотягневнебiкомнощьсуражоувадавнiденаноiсурiвЪшати/злотiколовевъртещетобосуньценашеижесвятiаiнадомовенашаiпредоньликблiед/есьликогнищдомаценсемубгуогникусьмурьглЪрцемопоказатiсеавосташетисенебесi/асевзетiождомудрасвЪта . . . нарцемомуiмеiеогнебъжеаiдемосетрудiтiакiвскден/мъленiаутвршатЪлесоiядоiмоаiдемодополенашiтруддятiсеякобъзiвелЪшавскумужу/ижечиненесътрудитсе-




сводные данные о местонахождении текста дощечек.

№ дощечек Ж М Л
(указан № дощечки в этом издании)
1, 2а, 2б, 3а, 4а, 4б, 4в, 4г, 5а, 5б, 5б (осколки), 6а, 6б, 6в, 6г, 6д, 6е, 6э, 7а, 7б, 7в, 7г, 7д, 7е, 7э, 7ж, 7з, 8 + +
8 (2), 8 (3) +
9, 10, 11а, 11б, 12. 13 + +
14 +
15а, 15б, 16 +
17а, 17б, 17в, 18а, 18б + + 6 (аверс и реверс), 7 (аверс), 8 (аверс и реверс)
19 +
20 (отрывок) +
21, 22, 23 +
24а, 24б, 24в, 24г + + 4 (аверс и реверс), 5 (аверс и реверс)
25, 26 +
27 (осколки) +
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 +
35а, 35б, 36а, 36б, 37а, 37б + 1 (аверс и реверс), 2 (аверс и реверс), 3 (аверс и реверс)
38а, 38б +

       Примечание. Знак + обозначает наличие текста в машинописи Ю. П. Миролюбова (М), публикации в «Жар-птице» (Ж) или в книге С. Лесного «Влесова книга» (Л).
        Как видим, большая часть текстов читается в М и Ж (а некоторые из них переизданы и С. Лесным), часть только в М: это тексты, обнаруженные в Сан-Франциско в архиве А. Кура (дощечки 34, 38а и 386) и в Аахене, в архиве Ю. П. Миролюбова (дощечки 8 (2), 8 (3), 14, 19, 21-23, 25-33).
        ___________
        46) Влес книга. Ч. 7. С. 1.


-182-

Рис. 2
Текст «Влесовой книги» (дощечки 31 и 32). Из архива Ю. П. Миролюбова

Рис. 3
Текст «Влесовой книги» (дощечки 32 и 33). Из архива Ю. П. Миролюбова

Источник: http://www.russiancity.ru/books/b48.htm



Tags: альтернативщики, безграмоция, критика, фальшивки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments