?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Как-то в разговоре с одной идеологической дамой я ей указал, кого на Западе назвали "гениальным скульптором".
Она мне в ответ: "Чего вы мне цитаты западных критиков тычете?
Когда нам понадобится, чтобы кто-нибудь был гениальным
,
мы его назначим".

Оригинал взят у oboguev в культуры народов СССР, ч. 2

Об этом джайляу, о счастьи для нас,
Поведали миру Энгельс и Маркс.
Собрал караван туда Ленин в поход,
И Сталин его ведет.

Он гений и житель народной души,
Он самый испытанный из кош-басши,
Он знает звезду, что рубином цветет
И прямо в джайляу ведет.
Людей он в халаты из шелка одел,
Для всех отыскал он счастливый удел.

И счастлив и радостен каждый близнец:
Их мать — Конституция, Сталин — отец.
Их Сталин лелеет, растит и ведет,
Великое братство народов цветет.

Батыр Каганович, здоровьем цвети!
Провел ты для нас через степи пути,
Ты крикнул земле, покориться веля —
И недра раскрыла земля

Будь счастлив ты, Молотов-славный батыр!
Декретам твоим удивляется мир,
Собрал воедино ты в сталинский план
Все силы, чем жив караван.

Калинин-батыр, будь здоровьем богат!
Храните - сказал ты - телят и ягнят:
Растут табуны и тучнеют стада,
Ушла из кибиток беда!

Батыр Микоян! Ты баранину, рис,
Душистые яблоки, сыр и кумыс
Даешь каравану. И свеж и румян
Здоровьем цветет караван.

Любимый батыр мой Ежов! Ты развей,
Как прах, всех фаланг, скорпионов и змей,
Храни ты от хищных зверей караван
И в темную ночь и в туман!
Так Сталин сказал тебе, краток и прост.
Ты выкурил змей из поганых их гнезд,
Хранишь ты и ночью и днем караван,
Ежов, зоркоглазый кыран!

Пусть солнечный Сталин, избранник всех стран,
И дальше ведет наш большой караван,
Туда, где мечты поколений слились —
В джайляу веков — коммунизм!

* * *

Ко времени Октябрьской революции 1917 года Джамбул был уже 70-летним стариком, давно не бравшим в руки домбры. Но, со слов акына, началось его духовное перерождение и творческий подъём. «Всё великое и прекрасное в нашу эпоху раскрывается через образ Сталина», — говорил Джамбул.

* * *

Леонид Зоншайн
"Сталинский Гомер Прутков"

Историю эту рассказал мне мой двоюродный брат, Иосиф Вайнштейн, бывший в начале 70-х очень известным киевским журналистом. В США он эмигрировал в 1978 году, а в 1996-м, за три года до его внезапной смерти, мы сидели у него на кухне в городе Файэрлон, штат Нью-Джерси, пили водку, закусывая солеными огурцами, и беседовали. Я буквально накануне приехал в Америку и поэтому мысли мои часто улетали в сторону. Тем не менее момент, когда разговор вдруг коснулся великого казахского акына, я запомнил. К сожалению, я не записал ни имен, ни подробностей, ни дат, но суть того, о чем мне рассказал Йоська, не забыл.

Дело происходило в конце шестидесятых, в Крыму, в санатории. Там мой брат случайно познакомился со слепым стариком, отсидевшим в свое время по полной программе на Колыме. В прошлой своей жизни старик был литератором, членом Союза писателей Казахстана. Как известно, в тридцатые годы костяк любого национального писательского союза составляли бойкие молодые люди, как правило, еврейского происхождения. Никакими другими языками, кроме русского, они не владели. Да и тем – с трудом. “Нацмены” в этих союзах были представлены очень редкими образованными экземплярами, и берегли их как зеницу ока. В некоторых восточных республиках и письменности-то, как таковой, не существовало, поэтому ее приходилось создавать с нуля.

И вот в тридцать шестом году группа из четырех молодых писателей получила задание от редакции центральной алма-атинской газеты подготовить для печати перевод из произведений какого-нибудь современного казахского поэта. Газетой, в свою очередь, было получено указание ЦК партии Казахстана. По всему СССР тогда цвел культ личности, и местные власти соревновались друг с другом в славословиях. Молодые писатели честно приступили к поискам.

Через три недели, отчаявшись найти в степях что-либо приличное, но будучи людьми предприимчивыми, они заперлись в редакционной каморке и за один вечер сотворили мифического поэта, назвав его Джамбулом.

Первое же стихотворение Джамбула, опубликованное в местной прессе, вызвало бурю ликования у всех причастных к событию – от критиков до членов ЦК. Свежесть образов и восточная пышность сравнений восходящей литзвезды выгодно отличались от сухих метафор выдохшихся к тому времени и частично уже подрасстрелянных столичных литераторов. Родился великий казахский поэт. Переводчики получили небывало высокие гонорары.

Тут уж стихи и поэмы народного поэта посыпались, как из рога изобилия. Любое издание считало за счастье напечатать их. В то время еще не известен был возраст акына. Его считали человеком скорее средних лет, поскольку профессиональное владение ремеслом у Джамбула удачно сочеталось с несомненной политической зрелостью. Переводчики наслаждались неожиданно свалившимся с неба благосостоянием. Бум докатился до столицы. И после того, как “Известия” напечатали очередной джамбуловский опус, посвященный, конечно же, вождю и учителю, грянул гром.

Последовало правительственное указание найти, привезти и представить акына пред высочайшие очи для вручения награды и личного знакомства. Срок – неделя. Когда после истерик на всех уровнях руководства, а затем допросов в НКВД злосчастных переводчиков стало абсолютно ясно, что Джамбула в природе не существует, в республике началась паника.

Наконец, за два дня до конца срока в одном из глухих, богом забытых аулов был найден подходящий старик. Старик был и в самом деле акын, ни слова по-русски не понимал, и сколько ему лет, знал приблизительно. Фамилия его была Джарбаев. По всем подсчетам выходило, что никак не меньше девяноста. Договорились считать годом его рождения 1846-й и быстро присвоили ему имя Джамбул. В органах даже обрадовались, поскольку было ясно, что долго старик не протянет, а там и всей некрасивой истории конец.

Задача была разъяснена акыну и всей его многочисленной родне с большевистской убедительностью.
Переведчиков временно выпустили под надзор НКВД с тем, чтобы они перевели раннее, еще дореволюционное творчество поэта. Что они и сделали с удивительной быстротой и качеством – теперь-то они работали уже не за славу и деньги. Дальнейшее, в общем, известно. Седобородый акын приглянулся диктатору, был обласкан, награжден впоследствии Сталинской премией, в качестве народного депутата заседал на собраниях Верховного Совета Казахской ССР, во время войны писал патриотические стихи и поэмы, чем чрезвычайно поднимал боевой дух советских солдат. В 45-м году он умер своей смертью, вслед за чем все четверо переводчиков были мгновенно посажены. Лишь один из них выжил, возможно, лишь для того, чтобы успеть рассказать свою историю Иосифу Вайнштейну.

Остальное – молчание.

* * *

Существует версия, что стихи за Джамбула писали русские поэты, официально числившиеся переводчиками; подобные слухи ходили упорно и отражены, например, в апокрифических мемуарах Д. Д. Шостаковича[4].

Поэт А. И. Алдан-Семёнов утверждал, что Джамбула «создал» именно он, когда в 1934 году получил задание от партии найти какого-нибудь акына. Джамбул был найден им по рекомендации председателя колхоза; критерием выбора была бедность и множество детей и внуков. Стихи за него писал Алдан-Семёнов, после же его ареста в дело включились другие «переводчики»[5]. В их числе, как утверждается, был Марк Тарловский[6], который числится переводчиком большинства военных стихов Жамбыла, включая «Ленинградцы, дети мои»[7].

Согласно сведениям, собранным казахстанским журналистом Ерболом Курманбаевым, авторами стихов, приписываемых Джамбулу, были казахские поэты, приставленные к нему под видом литературных секретарей.
Согласно Курманбаеву, Джамбул «был, по многим свидетельствам, акыном своего рода шапрашты, но до 1936 года никаких известий о его величии не было». В 1936 году нарком народного просвещения Казахстана Темирбек Жургенов вызвал к себе поэта Абдильду Тажибаева и сказал, что первый секретарь ЦК Компартии Казахстана Мирзоян звонил из Парижа. «У казахов много акынов, — сказал Мирзоян. — Давайте найдём к первой декаде Казахстана в Москве такого же старого, как Сулейман Стальский (дагестанский поэт), акына». Тажибаев отыскал Джамбула, привез его к себе домой в Алма-Ату и представил в ЦК. Он же стал у Джамбула первым по времени секретарём и опубликовал под его именем стихи «Туған елім» («Моя Родина»), переведённые на русский язык поэтом Павлом Кузнецовым (который затем несколько лет переводил Джамбула) и опубликованные в газете «Правда». Стихи понравились, после чего к Джамбулу прикрепили группу поэтов-секретарей, в обязанности которых входило записывать его творения.

За Тажибаевым последовал Калмакан Абдыкадыров, переводчик на казахский язык сказок «1001 ночь». С 1938 по 1942 годы за Джамбулом стихи записывал Таир Жароков, с 1942 года до конца жизни Джамбула — Гали Орманов[8]. Согласно Е. Витковскому и В. Резвому, Марк Тарловский был главным штатным «переводчиком» и русским секретарём Джамбула с 1941 года по 1 октября 1943 года.[7]

* * *

Comments

( 16 comments — Leave a comment )
rouric
Jun. 27th, 2017 08:40 am (UTC)
Джамбул на русский переводится как Калашников?
harmfulgrumpy
Jun. 27th, 2017 10:22 am (UTC)
Если подразумевается конструктор оружия Калашников, то нет. Где-то была ссылка как несколько дней различные оружейники жуткую разборку проводили между собой по вопросу заимствования автомата Калашникова в 1940-х с других импортных марок оружия. Ничего предосудительного найти не смогли, слишком много элементов было отечественных. Разумеется, что-то местные конструкторы вносили в сборку, но Калашникова подвинуть не удалось.

Здесь по культуре речь о создании коммунистами искусственных языков малых "народностей" и выдумывания им собственных хоть немного значимых деятелей искусства, кроме продолжения ещё дореволюционной русофобской направления по украинизации Малороссии и создания никогда не существовавшей "украины", в результате коммунячье наследие и расхлебываем. По той же Азии - ничего кроме засылки русофобских блядей, отрезающих головы русским младенцам и десятилетиями прощения уже современных миллиардных долгов бывшим братушечных ре_публикам.
За что они крайне благодарны, хоть в придумывании своей лживой историйки: "Назарбаев: Все богатства Казахстана вывозились царской Россией" http://harmfulgrumpy.livejournal.com/926389.html
В той же Грузии какого деятеля культуры можно хоть вспомнить кроме Руставели? Хотя некоторые уже начали бредовые легенды о нераскрытом стихотворчестве Джугашвили слагать, т.ч. собрал ссылки по его переводчикам Пастернаку и другим http://harmfulgrumpy.livejournal.com/1031345.html?thread=1476273#t1476273
rouric
Jun. 27th, 2017 10:47 am (UTC)
Потел ли больной перед смертью?
С Калашниковым пример классический. Там работали несколько групп специалистов, конкурс переносили, переделывали и т.п.
А потом всё приписали одному сержанту.

Это стандартная советская практика.
harmfulgrumpy
Jun. 27th, 2017 12:39 pm (UTC)
Re: Потел ли больной перед смертью?
Стандартная практика - присвоение начальством изобретенного подчиненными или приписывание чьих-либо научных разработок другому и раздувание того мифологически - как уже сколько утопить не могут Альберта ненашего Эйнштейна.
По Калашникову много чего выпускали. Очень завлекающий заголовок: "Тайна автомата Калашникова раскрыта" от 2010 https://topwar.ru/453-tajna-avtomata-kalashnikova-raskryta.html
В результате там Шмайсера отправляют подальше. У другого только попытка утапливания с увеличением утрирования "колхозник-паровоз": "Люди настолько прозомбированы советской и российской пропагандой, что даже и слышать не хотят про альтернативную точку зрения. Итак, народ, кто считает, что неграмотный колхозник, в 18 лет впервые увидевший паровоз...
АК-47, который является священной коровой советской и российской пропаганды наряду с Т-34, крейсером Варяг, 28 панфиловцами, лампочкой накаливания, радио, таблицей хим. элементов, Ломоносовым и прочими..."
http://andreistp.livejournal.com/4393198.html
С танком понятно, у меня тоже про Т-34 о 6 летней его доводке, плохих пушках и броне было, панфиловцы и Зоя - советские военные легенды, советская мифология про ГОЭЛРО тоже ясно,-но этот тоже всё в кучу смешал - обычный популистский прием, причем тут спрашивается таблица Менделеева и Ломоносов? Они ему чем не угодили?
А так кого только в предки не выставляют - Симонова, Булкина, Зайцева, шмайссер, или "На заимствовании построено и еще одно предположение - якобы прототипом советского автомата и немецкой винтовки стала чехословацкая винтовка ZK-420." http://russian7.ru/post/kto-na-samom-dele-sozdal-avtomat-kalash/
т.ч. тут кого что устраивает больше.
harmfulgrumpy
Jun. 27th, 2017 10:43 am (UTC)
И немного о искусственности создания различных языков, в том числе казахского. До переворота 1917 всех их называли киргиз-кайсаки, четкого разделения тогда не было, счастье пришло только позже:
"15 февраля 1923 года в газете «Енбекшил казах» была опубликована статья Сакена Сейфуллина «Давайте называть казахов казахами, исправим ошибки»: «До сегодняшнего дня русские называли казахов „киргизами“... Жены знатных господ, ругая своих собак, восклицают: „Ах ты, Полкан, ты хуже киргиза!“ Если им не нравится какое-то качество казахов, то им оставалось только сказать: "Что с них взять, киргизы ведь?!"
Теперь эти дни в прошлом. Октябрьская революция запретила так относиться к казахам. Теперь одинаковы и казахи, и другие народы. Каждому казахскому гражданину нужно прекратить называть себя „киргиз“, необходимо почаще говорить „казах, казах“, чтобы это слово стало привычным для слуха других народов. Центральное правительство Казахстана должно прекратить использовать слово „киргиз“ и должно издать указ (декрет) о применении слова „казах“ при названии народа».
С Пятого съезда Советов 1925 года казахов стали называть казахами.
Источник: http://yznaika.com/notes/360-rol-s-sejfullina-v-razvitii-kazakhskogo-yazyka

Заметили - с 1925 только начали называть "как положено". Но сама ре_публика была создана только с 1936 года, а в то время нынешняя столица КЗ - Белая Могила - Целиноград - Астана находилась в искусственно созданной Киргизии:
Киргизская АССР. 1924 год. Об административном делении.
http://harmfulgrumpy.livejournal.com/654258.html
fur_wenige
Jun. 27th, 2017 10:11 am (UTC)
надо же! Википедия утверждает, что Алдан-Семёнов вовсе не Ландау! удивительно!
harmfulgrumpy
Jun. 27th, 2017 10:31 am (UTC)
В трех источника посмотрел, не понял причем тут Ландау и А.И. Алданов. В опубликованной книжке, в которую нельзя было написать как они выдумывали неграмотного Джамбула, поскольку Алданов умер при совке в 1985, опубликовано только:
"С сожалением расстался я с чабанами, вернулся в "Кара-Кастек" и пришел к секретарю парткома. В приемной сидел глубокий старик в засаленном бешмете и лисьем малахае. Кожаные опорки сваливались с его худых ног, на коленях лежали пустой мешок и домбра; невольно приметил я древнее, как пергамент, лицо, тусклые, в красных веках, глаза, узкую белую бороду. Я спросил об аксакале с домброй.

– Это наш чабан Джамбул Джабаев, - объяснил секретарь парткома.
– Сколько лет аксакалу?
– Уже за девяносто.
– Почему он ходит с домброй?
– Джамбул поет песни в юртах чабанов на жейляу, на праздниках в "Кара-Кастеке".
Джамбул был неграмотен, не умел писать и читать.
Я долго расспрашивал, когда и где родился он, сколько лет кочует у предгорий Тянь-Шаня, какие события помнит за свою длинную жизнь. Так удалось воссоздать биографию Джамбула из его разрозненных и смутных воспоминаний.
Весь вечер Джамбул играл на домбре и пел свои песни, иногда хрипло, но темпераментно повторяя непереводимые казахские слова "Ой-пурмой" или "Уй-байяй". Эти восклицания, вызывающие восторг и удивление, были особенно колоритны и красочны в его пении. Получив удовлетворительные подстрочники песен Джамбула, я перевел три из них.
"Песня от всей души" была опубликована в "Правде" 1 января 1936 года и как бы ввела в русскую советскую поэзию народного казахского акына. В мае того же года "Песню цветущей старости" напечатали "Известия", а "Песню на рассвете" - "Литературная газета". В ней я опубликовал и очерк "Встреча с акыном".
Больше с Джамбулом я не встречался, и впоследствии его переводил Павел Кузнецов..."
http://www.e-reading.by/bookreader.php/1349/Aldan-Semenov_-_Bessonnica_moih_stranstviii.html

Как Алданов описывает встречу с любвеобильными сталинскими палачами-чекистами:
"В 1938 г. последовал арест. Сам писатель позже отмечал: «Они били меня долго, сосредоточенно, перебрасывая друг другу, словно футбольный мяч… <…> На 31-м часу перед глазами поплыли багровые пятна, из них возникали какие-то безобразные цветы, шевелились мерзкие хари». На допросах он признался, что создал в Вятке антисоветскую организацию, целью которой был теракт против Сталина и свержение советского строя. «Врага народа» отправили на Колыму, где ему пришлось добывать золото, строить оловорудник, прокладывать Колымскую трассу… Он стал одним из тех, кто выжил. После освобождения ему не разрешили выехать из Магадана, там он прожил несколько лет, а потом перебрался в Москву."
http://old.zur.ru/news/show/4859
fur_wenige
Jun. 27th, 2017 11:45 am (UTC)
о Господи! да пошутил я, - неудачно.
А Вы, почему-то, не углядели здесь Марка Алданова - Ландау.
И ещё Андрея Игнатьевича Семёнова зачем-то назваете Алдановым ))
-----
Но за цитаты и "ссылки" спасибо.
harmfulgrumpy
Jun. 27th, 2017 12:09 pm (UTC)
Прекрасно понял, что пошутили, но как не воспользоваться возможностью и ещё вспомнить полезные ссылки?
Ещё о безмерной благодарности к нам приезжающих из Средней Азии, когда недавно в 1990 они у себя выли постоянно: "убирайтесь, русские свиньи, все ваши дачи и квартиры будут наши бесплатно", большинство русских кто кое-как смог, убрались, на оставшихся наши власти плюнули. Теперь азиатские хозяева, неспособные ничего сотворить самостоятельно у себя в экономике - засылают в Россию миллионы гастарбайтеров, не упоминая кровавое прошлое, например, "Резня русских в Таджикистане" http://harmfulgrumpy.livejournal.com/895123.html
или «Восстание тургайских казак-киргиз 1916-17 г.г. (по рассказам очевидцев)»
http://harmfulgrumpy.livejournal.com/665443.html

Алданов - для краткости, раз Алдан-Семенов. Хотя как описывают его - вера в коммунизмус и романтику в нем так и осталась, или настолько в него это вбили, что он не решался нигде об этом писать? Да, в том первом попалась попытка приравнять его к Солженицыну, конечно, неудачная, как бы он не торил Колымскую трассу по-сталински.
"в ту по­ру по­эт стро­го сле­до­вал ге­не­раль­ной ли­нии пар­тии. К Ста­ли­ну он от­но­сил­ся как к Бо­гу. Его ведь ни­кто си­лой в 1936 го­ду не за­став­лял пе­ре­ли­цо­вы­вать на но­вый лад ста­рин­ную рус­скую пес­ню «Знаю, знаю, кто до­ро­жень­ку то­рил, это ми­лень­кий к ми­лё­нуш­ке хо­дил», что­бы по­том рас­пе­вать: «Это Ста­лин нам до­ро­жень­ку то­рил»...
На пер­вых же до­про­сах от Се­мё­но­ва вы­би­ли при­зна­ния, буд­то он со­здал в Вят­ке ан­ти­со­вет­скую ор­га­ни­за­цию, це­лью ко­то­рой бы­ли те­рак­ты про­тив Ста­ли­на, Во­ро­ши­ло­ва и Жда­но­ва и свер­же­ние со­вет­ско­го строя. По­том он под­пи­сал по­ка­за­ния на Ми­ха­и­ла Ре­шет­ко­ва, Льва Луб­ни­на, Ни­ко­лая Ва­се­не­ва, Вя­че­сла­ва Ко­ло­со­ва, Иго­ря Фран­че­с­ки и дру­гих вят­ских жур­на­ли­с­тов и ли­те­ра­то­ров. От раз­го­вор­чи­во­с­ти Се­мё­но­ва по­ст­ра­да­ла тог­да и Оль­га Берг­гольц (с ней по­эт ко­рот­кое вре­мя ра­бо­тал в Ка­зах­ста­не).
Но ни­ка­ко­го сни­с­хож­де­ния Се­мё­нов не по­лу­чил. Его по­том по эта­пу от­пра­ви­ли на Ко­лы­му, где ему бы­ло суж­де­но про­ве­с­ти дол­гих сем­над­цать лет. Эти го­ды вме­с­ти­ли в се­бя до­бы­чу в уще­ль­ях Ха­тан­на­ха зо­ло­та, стро­и­тель­ст­во Хе­ни­канжско­го оло­во­руд­ни­ка, за­го­тов­ку в бух­те На­га­е­во мор­ских звёзд, про­клад­ку но­вых ки­ло­ме­т­ров Ко­лым­ской трас­сы.
по­сле вой­ны Се­мё­нов со­чи­нил «Се­вер­ную по­эму». В ней, ес­те­ст­вен­но, ни сло­ва не бы­ло о ла­ге­рях. По­эт толь­ко вос­пе­вал од­них ге­о­ло­гов. Его пер­со­на­жи со­хра­ня­ли на­ив­ную ве­ру в чи­с­тый ро­ман­тизм...
Од­на­ко вплоть до 1964 го­да Ал­дан-Се­мё­но­ва зна­ли лишь в уз­ких кру­гах...
harmfulgrumpy
Jun. 27th, 2017 12:10 pm (UTC)
Вез­де и всю­ду о нём за­го­во­ри­ли толь­ко по­сле пуб­ли­ка­ции в жур­на­ле «Моск­ва» и по­ве­с­ти «Ба­ре­ль­еф на ска­ле». Не­ко­то­рые кри­ти­ки по указ­ке пар­тий­но­го на­чаль­ст­ва по­пы­та­лись про­ти­во­по­с­та­вить эту по­весть Со­лже­ни­цы­ну. Но ре­аль­но мыс­ля­щие лю­ди по­ни­ма­ли, что срав­не­ние бы­ло не в поль­зу Ал­дан-Се­мё­но­ва.
Со­лже­ни­цын, кто бы как к не­му ни от­но­сил­ся, сво­е­го Ива­на Де­ни­со­ви­ча вы­ст­ра­дал. А Ал­дан-Се­мё­нов, ког­да пи­сал свой «Ба­ре­ль­еф», ис­хо­дил, как это ни горь­ко при­знать, из конъ­юнк­ту­ры. По­это­му со­лже­ни­цын­ско­го Шу­хо­ва все за­пом­ни­ли: и дру­зья, и вра­ги, а ге­рой Ал­дан-Се­мё­но­ва – Зар­ни­цын тут же у всех из па­мя­ти вы­ве­т­рил­ся. Че­рез судь­бу Шу­хо­ва Со­лже­ни­цын от­ра­зил стра­да­ния все­го на­ро­да. А Ал­дан-Се­мё­нов ог­ра­ни­чил­ся опи­са­ни­ем му­че­ний эли­ты, ко­то­рая все­гда бы­ла страш­но да­лё­кой от про­стых лю­дей.
По­это­му во­все не слу­чай­но Со­лже­ни­цын и Ал­дан-Се­мё­нов все­гда ис­пы­ты­ва­ли друг к дру­гу страш­ную не­при­язнь. Тут ещё власть хо­ро­шо по­ста­ра­лась, сы­г­рав на про­ти­во­ре­чи­ях двух пи­са­те­лей. Ког­да на сме­ну «от­те­пе­ли» при­шли и «за­мо­роз­ки», од­но­го пи­са­те­ля власть сра­зу ли­ши­ла всех пе­чат­ных пло­ща­док, за­то от­кры­ли все две­ри пе­ред дру­гим, не­смо­т­ря на его ан­ти­ста­лин­скую по­весть. Я имею в ви­ду по­лу­чен­ный Ал­дан-Се­мё­но­вым со­ци­аль­ный за­каз на эпос о граж­дан­ской вой­не.
Вто­ро­го Шо­ло­хо­ва, од­на­ко, из Ал­дан-Се­мё­но­ва не по­лу­чи­лось. Тем не ме­нее пар­тий­ные ис­то­ри­ки и при­бли­жён­ные к на­чаль­ст­ву кри­ти­ки боль­ше де­ся­ти лет вся­че­с­ки пы­та­лись пред­ста­вить ро­ман пи­са­те­ля «Крас­ные и бе­лые» как не­что эпо­халь­ное."
http://old.litrossia.ru/2009/16/04043.html
fur_wenige
Jun. 27th, 2017 12:38 pm (UTC)
в 60-х - 70-х гг. я много читал - в бесконечных "Днях поэзии" - этого литератора. Впечатление нулевое. Запомнилась только его искусственная фамилия, обычная для пишущих евреев. Ни одна его строка не запомнилась. А потому биографией и происхождением А-С до сего дня не интересовался.
Но - сегодня! - в Сети узнал: и литератор Паустовский вполне кошерен. Удачно шифровался! Впечатлённый этим, и написал у Вас то, что написал )))
harmfulgrumpy
Jun. 27th, 2017 01:03 pm (UTC)
Не знаю... Если, например, по Бланку-Ленину или Высоцкому, то "кошерные ссылки" находятся немедленно, а тут ничего. По кошерной нашлось, что эти сволочи на памятник мифическому Джамбулу срубили посаженный русскими столетний карагач в Алма-Ате "— Для того чтобы моя скульптура дала живого Джамбула, мне нужно дерево, которое растет.Я прервала все споры и на следующий день вместе с секретарем Алма-Атинского горкома партии отправилась в лес в окрестностях города. К моей просьбе срубить большое дерево для нашей скульптуры в городе он отнесся мрачно." http://www.jewish-library.ru/sats/novellyi_moey_zhizni._tom_2/7.htm

Из автобиографии Паустовского:

http://pikabu.ru/story/paustovskiy_i_evrei_3739093

А вот про происхождение шутки насчет Паустовского, Пановой и того Некрасова, который "в окопах Сталинграда" написал попалось:
"Так вот, верстая очередной номер, – вернее, предлагая для очередного номера материал моего, литературного отдела, – я всякий раз ломал себе голову над тем, как бы мне соблюсти необходимую пропорцию между авторами, «социально близкими» нам, нашему отделу, и теми, которые были «социально близки» Никите Сергеевичу.
Понятно, что при этом мне было уже не до того, другого баланса – между евреями и неевреями, – который тоже необходимо было строго соблюдать. Эти две «процентные нормы» не совпадали.
Была у нас тогда на этот счет даже такая шутка. Мы говорили, что советская литература делится на евреев и русских. Евреи – это: Твардовский, Паустовский, Панова, Виктор Некрасов... А русские – Эльсберг, Бровман, Дымшиц, Гринберг, Чаковский...

Шутка эта возникла после того, как на страницах нашей газеты появилось какое-то либеральное (тогда говорили – прогрессивное) «Письмо в редакцию», подписанное семью фамилиями, среди которых были как раз вот эти самые – Твардовский, Паустовский, Панова, Некрасов... Через несколько дней появился ответ, подписанный самыми известными в то время черносотенцами. И тут же эта переписка получила в нашем интеллигентском фольклоре соответствующее название: «Письмо Семи» и – «Ответ Антисеми». Вот так и оказались Твардовский с Паустовским и Панова с Некрасовым – «евреями».
http://www.lechaim.ru/ARHIV/122/sarnov.htm

"Следует отметить, что первые неофициальные выступления, связанные с Бабьим Яром, где громко зазвучала еврейская тема, принадлежали не евреям. Писатели Виктор Некрасов и Иван Дзюба подняли свои голоса протеста против политики замалчивания еврейской трагедии. “Конечно, здесь расстреливали не только евреев, но только евреев расстреливали за то, что они евреи”, – сказал в своем выступлении Виктор Некрасов..." http://evreimir.com/66542/Babij-YAr-glazami-imenityh/


Edited at 2017-06-27 01:05 pm (UTC)
fur_wenige
Jun. 27th, 2017 01:20 pm (UTC)
(о Паустовском - сегодня - в ЖЖ юзера Михаила Хазина (khazin) - в комментариях)
Поражаюсь Вашей способности быстро мониторить столь разнообразные Темы, и всегда "по делу"!
harmfulgrumpy
Jun. 27th, 2017 01:50 pm (UTC)
Это если что-то сразу находится. Сейчас с поиском стало хуже, паразиты поудаляли многие старые сайты или закрыли, на которых тоже была полезная информация.
Посмотрел, неубедительно. Если бы они хотели, могли выделить местечко в "Еврейской энциклопедии", кого только туда по седьмой воде на киселе не записывают, но имя Моисей могло использоваться и в шляхетской поляцкой среде, куда относят линию Высочанских - Григорий Моисеевич Высочанский, да и если итак, то разбавленная в 8/12 пропорции кровь не годится.
Лютеранка "Мать, Мария Григорьевна, урождённая Высочанская (1858 — 20 июня 1934 г.) — похоронена на лютеранском Байковом кладбище в Киеве.
Сестра, Паустовская Галина Георгиевна (1886 — 8 января 1936 г.) — похоронена на Байковом кладбище в Киеве (рядом с матерью).
Дедушка (со стороны отца), Максим Григорьевич Паустовский — бывший солдат, участник русско-турецкой войны, однодворец; бабушка, Гонората Викентьевна — турчанка (Фатьма), крещёная в православие. Дед Паустовского привез её из Казанлыка, где был в плену.
Дедушка (со стороны матери), Григорий Моисеевич Высочанский (ум. 1901 г.), нотариус в Черкассах; бабушка Викентия (Wincentia) Ивановна (ум. 1914 г.) — польская шляхтянка."
http://borminska.livejournal.com/2886935.html

Интересно, попался авиаконструктор Лавочкин, пишут что Манагер, но разве надо из-за этого отрицательно к нему относиться?
http://iamruss.ru/famrus-jews/persona-19/
fur_wenige
Jun. 27th, 2017 02:40 pm (UTC)
да, и вправду, не признают
"евреи о Паустовском" - в Яндексе 10 миллионов результатов
harmfulgrumpy
Jun. 27th, 2017 04:19 pm (UTC)
Так Хазин сделал провокаторский, ничем не подкрепленный вброс, ничего другого от таких как он ожидать и не следует.
( 16 comments — Leave a comment )

Profile

harmfulgrumpy
harmful_grumpy

Tags

Latest Month

June 2022
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars